mercoledì 31 dicembre 2008

VIA SENZA VENTO / GONE WITH(OUT) THE WIND

Butch ha preso il largo oggi pomeriggio. L'ultima telefonata è stata verso le 17. D'ora in poi le comunicazioni avverranno via iridium. Marco ha deciso di aspettare che passasse una perturbazione e ha lasciato le Canarie con bonaccia e poco mare. Butch avanza a motore, ma sin da domani si aspetta di incontrare (debole) vento da NE e nei prossimi giorni potrebbero avere anche un po' di onda. Il morale a bordo è ovviamente alto. La domanda è: faranno subito i turni o aspetteranno la mezzanotte tutti insieme?



Butch left the Canarian Islands this afternoon. The last phone calle was around 5 PM. From now on the communications will be via iridium. Marco decided to wait for a perturbation to pass and so today left Canarian Islands with calm and moderate waves. The weather forecast say that, starting from tomorrow, they could have light winds from NE and some waves. The mood on board is high. But the point is: shall they start the guard duties even tonight or shall they wait for midnight all together?

domenica 28 dicembre 2008

A PROPOSITO DI QUESTO BLOG/ABOUT THIS BLOG


Questo blog ha un solo semplice scopo: diffondere le notizie che ci arriveranno da Marco e Naida nel corso della traversata che sta per iniziare e che li porterà prima dalle Canarie a Capo Verde e poi da Capo Verde, attraverso l'Atlantico, sino a Tobago, di fronte alla costa del Venezuela. Nel primo tratto, a bordo di Butch - il Koala 39 di Marco e Naida - , saranno con loro Barbara e Alberto. Nel secondo invece - la traversata vera e propria - saranno invece soli.

Le notizie che potremo inoltrarvi saranno strettamente dipendenti da quelle che riceveremo e che saranno necessariamente molto stringate. Le comunicazioni con Butch avverranno infatti via sms inoltrati da bordo grazie a un telefono satellitare. Comunicazione vocali avverranno in via eccezionale ogni tanto. Cercheremo anche di integrare - di quando in quando - con alcune informazioni di carattere meteorologico.

Il primo tratto è di circa 800 nm (miglia nautiche. 1 nm = 1852 m). Il secondo invece è di 2100 nm. Butch, con venti favorevoli, viaggia a circa 6 nodi (1 nodo = 1nm/h). Può quindi fare circa 140 miglia in 24 ore. La prima tappa potrebbe così essere percorsa in circa 6 giorni, la seconda in 15.

Quella qui sopra è la carta con evidenziate le due rotte. La stagione per traversare è quella giusta: il regime degli alisei, che soffiano da NE, si è già stabilizzato. Butch dovrebbe avere quindi - soprattutto durante la traversata - vento e mare al lasco. Appena più complicato sarà il primo tratto in allontanamento dalle Canarie, dove potrebbe esserci bonaccia che potrebbe costringerli a usare il motore per un paio di giorni.

This blog has a simple purpose: broadcasting to you all the news that Marco e Naida will send us during the crossing of the Atlantic Sea, divided in two runs: from the Canarian Islands to Cape Verde, and then from Cape Verde to the island of Tobago, right in front of the Venezuelan coast. During the first run aboard on Butch - the Koala 34 of Marco and Naida - there will be two "guest-friends": Alberto and Barbara. During the crossing Marco e Naida will be alone.

The news that we'll be able to give you will be strictly depending on the news that we'll receive from them. The communication with Butch will be mainly via SMS. Only occasionaly we'll talk to them.

The first run is about 800 nautical miles (1 nm = 1852 m), the second is about 2100 nm. The average speed of Butch, in good wind conditions, is around 6 knots (1 knot =1nm/h) so they could to get to the first destination in 6 days, while the crossing should take 2 weeks, more or less.

On the map you can see the route. This is the right season to cross. Winds are blowing steadly from NE, and only in the first two days after leaving the Canarian they could maybe find some calm that could force them to use the engine

DALLE CANARIE/FROM CANARIAN ISLANDS


FIRST POST from Marco e Naida.

Siamo ancora a Gran Canaria, Marco, Naida, Barbara e Alberto. Bel tempo, oggi una giornata da estate mediterranea. Stamattina abbiamo fatto I “giri di bussola” al pilota automatico, ma solo dopo aver spostato le decine di scatolette di viveri che avevamo stipato senza pensarci proprio vicino alla bussola!
Non partiremo prima di martedi sera o mercoledi mattina causa una bassa pressione con vento da sud-ovest. Stasera festeggeremo con una bella pasta con zucchine e bottarga del nostro cuocone Alberto e una bella bottiglia di Yellow tail, di cui abbiamo fatto abbondante scorta.
Attenzione: il cuoco Alberto vuole dare a tutti il segreto per una ottima riuscita della pasta con le zucchine. Il segreto e’ tagliare le zucchine per il lungo e non a rondelle. Anzi, il cuoco Alberto dice che le zucchine NON VANNO MAI TAGLIATE A RONDELLE, il perche’ lo diremo prossimamente, intanto fidatevi e smettete di tagliarle a rondelle. Vedrete la differenza!


We are still in Gran Canaria, Marco, Naida, Barbara and Alberto. Beautiful weather, today is like summer in Meditarrenean. This morning we did the ‘compass deviation correction’ for the automatic pilot, but only after we moved all the cans of food that we stored, without thinking, right next to the compass. We will not leave before tuesday evening or wednesday morning since there is a low pressure with the wind from south-west. This evening we will celebrate with a very special dish: pasta with courgettes and bottarga by our cook Alberto and a bottle of Yellow tail, that we bought quite enough of.

Attention: our cook Alberto would like to give to everybody the secret for the best turn-out of pasta with courgettes. The secret is ‘cut the courgettes by the length and not on the circles. By the way, our cook Alberto says that the courgettes SHOULD NEVER BE CUT ON THE CIRCLES, why we will let you know later, but in the meantime better if you trust him and stop cutting on circles. You will feel the difference.